- QMS: InspectionModal/InspectionModalV2 개선, mockData 정리 - 전자결재: DocumentCreate 기능 수정 - 생산대시보드: ProductionDashboard 개선 - 템플릿: IntegratedDetailTemplate/UniversalListPage 기능 수정 - 문서: i18n 가이드 업데이트, 문서뷰어 아키텍처 계획 추가 Co-Authored-By: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>
21 KiB
next-intl 다국어 설정 가이드
개요
이 문서는 Next.js 16 기반 멀티 테넌트 ERP 시스템의 다국어(i18n) 설정 및 사용법을 설명합니다. next-intl 라이브러리를 활용하여 한국어(ko), 영어(en), 일본어(ja) 3개 언어를 지원합니다.
적용 현황 분석 (2026-02-03 기준)
인프라 상태: 완비
| 항목 | 상태 | 설명 |
|---|---|---|
| 라이브러리 | next-intl ^4.4.0 |
설치 및 설정 완료 |
| 지원 언어 | ko, en, ja | 3개 locale |
| 번역 파일 | src/messages/{ko,en,ja}.json |
13개 네임스페이스, ~215개 키 |
| 미들웨어 | src/middleware.ts |
locale 라우팅 + 인증 통합 완료 |
| Provider | [locale]/layout.tsx |
NextIntlClientProvider 정상 |
| URL 라우팅 | localePrefix: 'as-needed' |
ko는 URL 생략, en/ja는 prefix |
실제 적용 현황: 극히 일부만 적용
useTranslations 사용 중인 파일: 3개 (전체의 ~1% 미만)
| 파일 | 사용 네임스페이스 |
|---|---|
src/components/auth/LoginPage.tsx |
auth, common, validation |
src/components/auth/SignupPage.tsx |
auth, signup, validation |
src/app/[locale]/layout.tsx |
Provider 설정만 |
하드코딩된 한국어가 있는 파일: ~1,131개
영역별 하드코딩 현황
| 영역 | 파일 수 | 주요 내용 |
|---|---|---|
business/ (건설) |
~171 | 계약, 입찰, 견적, 기성, 현장관리, 노무, 단가 |
items/ (품목) |
~101 | 품목마스터, BOM, 폼, 동적 품목관리 |
accounting/ (회계) |
~69 | 거래처, 입출금, 매출, 매입, 어음, 카드 |
settings/ (설정) |
~59 | 계정, 권한, 팝업, 구독, 회사정보, 직급, 휴가정책 |
hr/ (인사) |
~45 | 직원, 근태, 휴가, 급여, 카드, 부서 |
production/ (생산) |
~38 | 작업지시, 작업일지, 검사, 작업자화면 |
ui/ (공통 UI) |
~26 | file-list, confirm-dialog, error-card, inputs 등 |
approval/ (결재) |
~26 | 결재 워크플로우, 문서생성, 상세 |
quotes/ (견적) |
~21 | 견적 등록, 관리, 문서, 계산 |
outbound/ (출고) |
~21 | 출고증, 배차차량 |
quality/ (품질) |
~13 | 제품검사, 수입검사 |
| 기타 (dashboard, board 등) | ~541 | 대시보드, 게시판, CRM 등 |
하드코딩 유형 분류
1. Config 파일 (~47개) - 페이지 타이틀, 설명, 라벨
// 예: vehicleDispatchConfig.ts
title: '배차차량 상세',
description: '배차차량 정보를 조회합니다',
backLabel: '목록',
2. JSX 직접 텍스트 - 버튼, 라벨, placeholder
<Button>삭제</Button>
placeholder="거래처명"
<Label>비고</Label>
3. 토스트/알림 메시지
toast.success('저장되었습니다');
toast.error('삭제에 실패했습니다');
4. 상태/상수 정의 (types.ts)
export const STATUS_LABELS = { draft: '작성대기', completed: '작성완료' };
export const FREIGHT_COST_LABELS = { prepaid: '선불', collect: '착불' };
5. 로딩/에러 상태
if (isLoading) return <div>로딩 중...</div>; // 79+ 인스턴스
6. Mock 데이터 (~7개)
siteName: '위브 청라',
orderCustomer: '두산건설(주)',
번역 파일 동기화 상태
| 비교 | 상태 | 이슈 |
|---|---|---|
| ko ↔ en | 동기화 완료 | 231줄 일치 |
| ko ↔ ja | 1건 누락 | auth.loggingIn 키 없음 (ja.json) |
현재 번역 파일 네임스페이스
common : ~25개 키 (기본 UI 액션)
auth : ~63개 키 (로그인, 회원가입, 역할, 직급)
signup : ~14개 키 (업종, 회사규모)
navigation : ~10개 키 (메인 메뉴)
dashboard : ~10개 키 (대시보드 위젯)
inventory : ~15개 키 (재고관리)
finance : ~11개 키 (회계)
hr : ~14개 키 (인사)
crm : ~8개 키 (고객관리)
settings : ~13개 키 (설정)
errors : ~7개 키 (에러 메시지)
validation : ~6개 키 (폼 유효성)
messages : ~8개 키 (성공/실패 알림)
작업 규모 (전체 적용 시)
| 작업 항목 | 수량 | 비고 |
|---|---|---|
| 번역 키 추출 대상 파일 | ~1,131개 | 반복적 패턴 작업 |
| 추가 필요 번역 키 (추정) | 3개 언어 동기화 필요 | |
| Config 파일 전환 | ~47개 | 패턴 동일, 일괄 처리 가능 |
| 공통 UI 컴포넌트 | ~26개 | 영향 범위 넓음 (전체 앱) |
| 비즈니스 컴포넌트 | ~1,000+개 | 단순 반복이나 양 많음 |
단계별 적용 계획 (권장)
Phase 1: 공통 기반 - 효과 가장 큼
- 공통 UI 컴포넌트 26개 (confirm-dialog, error-card, inputs 등)
- 공통 라벨 (저장, 삭제, 취소, 검색, 로딩 중... 등)
- "로딩 중..." 같은 반복 문자열 일괄 처리
- 이것만 해도 전체 앱에 영향
Phase 2: Config 파일 - 기계적 작업
- 47개 config 파일의 title/description/label
- 패턴이 동일해서 일괄 처리 가능
Phase 3: 영역별 비즈니스 컴포넌트
- accounting (69개) → hr (45개) → production (38개) → ...
- 영역당 번역 네임스페이스 1개씩 추가
- business/ (171개)가 가장 큰 덩어리
Phase 4: 나머지 + 검증
- 누락 확인, 빌드 테스트
- 실제 언어 전환 테스트 (ko → en → ja)
- ja.json
auth.loggingIn누락 수정
즉시 수정 필요 사항
- ja.json 누락 키:
auth.loggingIn추가 필요- ko:
"loggingIn": "로그인 중..." - en:
"loggingIn": "Logging in..." - ja: (누락) →
"loggingIn": "ログイン中..."추가
- ko:
📦 설치된 패키지
{
"dependencies": {
"next-intl": "^latest"
}
}
🏗️ 프로젝트 구조
src/
├── i18n/
│ ├── config.ts # i18n 설정 (지원 언어, 기본 언어)
│ └── request.ts # 서버사이드 메시지 로딩
├── messages/
│ ├── ko.json # 한국어 메시지
│ ├── en.json # 영어 메시지
│ └── ja.json # 일본어 메시지
├── app/
│ └── [locale]/ # 동적 로케일 라우팅
│ ├── layout.tsx # 루트 레이아웃 (NextIntlClientProvider)
│ └── page.tsx # 홈 페이지
├── components/
│ ├── LanguageSwitcher.tsx # 언어 전환 컴포넌트
│ ├── WelcomeMessage.tsx # 번역 샘플 컴포넌트
│ └── NavigationMenu.tsx # 내비게이션 메뉴 컴포넌트
└── middleware.ts # 로케일 감지 + 봇 차단 미들웨어
🔧 핵심 설정 파일
1. i18n 설정 (src/i18n/config.ts)
export const locales = ['ko', 'en', 'ja'] as const;
export type Locale = (typeof locales)[number];
export const defaultLocale: Locale = 'ko';
export const localeNames: Record<Locale, string> = {
ko: '한국어',
en: 'English',
ja: '日本語',
};
export const localeFlags: Record<Locale, string> = {
ko: '🇰🇷',
en: '🇺🇸',
ja: '🇯🇵',
};
주요 설정:
locales: 지원하는 언어 목록defaultLocale: 기본 언어 (한국어)localeNames: 언어 표시 이름localeFlags: 언어별 국기 이모지
2. 메시지 로딩 (src/i18n/request.ts)
import { getRequestConfig } from 'next-intl/server';
import { locales } from './config';
export default getRequestConfig(async ({ requestLocale }) => {
let locale = await requestLocale;
if (!locale || !locales.includes(locale as any)) {
locale = 'ko'; // 기본값
}
return {
locale,
messages: (await import(`@/messages/${locale}.json`)).default,
};
});
동작 방식:
- 요청된 로케일을 확인
- 유효하지 않으면 기본 언어(ko)로 폴백
- 해당 언어의 메시지 파일을 동적으로 로드
3. Next.js 설정 (next.config.ts)
import createNextIntlPlugin from 'next-intl/plugin';
const withNextIntl = createNextIntlPlugin('./src/i18n/request.ts');
const nextConfig: NextConfig = {
/* config options here */
};
export default withNextIntl(nextConfig);
역할: next-intl 플러그인을 Next.js에 통합
4. 미들웨어 (src/middleware.ts)
import createMiddleware from 'next-intl/middleware';
import { locales, defaultLocale } from '@/i18n/config';
const intlMiddleware = createMiddleware({
locales,
defaultLocale,
localePrefix: 'as-needed', // 기본 언어는 URL에 표시하지 않음
});
export function middleware(request: NextRequest) {
// ... 봇 차단 로직 ...
// i18n 미들웨어 실행
const intlResponse = intlMiddleware(request);
// 보안 헤더 추가
intlResponse.headers.set('X-Robots-Tag', 'noindex, nofollow');
return intlResponse;
}
특징:
- 자동 로케일 감지 (Accept-Language 헤더 기반)
- URL 리다이렉션 처리 (예:
/→/ko) - 기존 봇 차단 로직과 통합
5. 루트 레이아웃 (src/app/[locale]/layout.tsx)
import { NextIntlClientProvider } from 'next-intl';
import { getMessages } from 'next-intl/server';
import { notFound } from 'next/navigation';
import { locales } from '@/i18n/config';
export function generateStaticParams() {
return locales.map((locale) => ({ locale }));
}
export default async function RootLayout({
children,
params,
}: {
children: React.ReactNode;
params: Promise<{ locale: string }>;
}) {
const { locale } = await params;
if (!locales.includes(locale as any)) {
notFound();
}
const messages = await getMessages();
return (
<html lang={locale}>
<body>
<NextIntlClientProvider messages={messages}>
{children}
</NextIntlClientProvider>
</body>
</html>
);
}
주요 기능:
generateStaticParams: 정적 생성할 로케일 목록 반환NextIntlClientProvider: 클라이언트 컴포넌트에서 번역 사용 가능- 로케일 유효성 검증
📝 메시지 파일 구조
메시지 파일 예시 (src/messages/ko.json)
{
"common": {
"appName": "ERP 시스템",
"welcome": "환영합니다",
"loading": "로딩 중...",
"save": "저장",
"cancel": "취소"
},
"auth": {
"login": "로그인",
"email": "이메일",
"password": "비밀번호"
},
"navigation": {
"dashboard": "대시보드",
"inventory": "재고관리",
"finance": "재무관리"
},
"validation": {
"required": "필수 항목입니다",
"invalidEmail": "유효한 이메일 주소를 입력하세요",
"minLength": "최소 {min}자 이상 입력하세요"
}
}
네임스페이스 구조:
common: 공통 UI 요소auth: 인증 관련navigation: 메뉴/내비게이션validation: 유효성 검증 메시지
💻 컴포넌트에서 사용법
1. 클라이언트 컴포넌트에서 사용
기본 사용법
'use client';
import { useTranslations } from 'next-intl';
export default function MyComponent() {
const t = useTranslations('common');
return (
<div>
<h1>{t('welcome')}</h1>
<p>{t('appName')}</p>
</div>
);
}
여러 네임스페이스 사용
'use client';
import { useTranslations } from 'next-intl';
export default function LoginForm() {
const t = useTranslations('auth');
const tCommon = useTranslations('common');
return (
<form>
<h2>{t('login')}</h2>
<input placeholder={t('emailPlaceholder')} />
<button>{tCommon('submit')}</button>
</form>
);
}
동적 값 포함 (변수 치환)
'use client';
import { useTranslations } from 'next-intl';
export default function ValidationMessage() {
const t = useTranslations('validation');
return (
<p>{t('minLength', { min: 8 })}</p>
// 출력: "최소 8자 이상 입력하세요"
);
}
2. 서버 컴포넌트에서 사용
import { useTranslations } from 'next-intl';
export default function ServerComponent() {
const t = useTranslations('common');
return (
<div>
<h1>{t('welcome')}</h1>
</div>
);
}
참고: Next.js 16에서는 서버 컴포넌트에서도 useTranslations 사용 가능
3. 현재 로케일 가져오기
'use client';
import { useLocale } from 'next-intl';
export default function LocaleDisplay() {
const locale = useLocale(); // 'ko' | 'en' | 'ja'
return <div>Current locale: {locale}</div>;
}
4. 언어 전환 컴포넌트
'use client';
import { useLocale } from 'next-intl';
import { useRouter, usePathname } from 'next/navigation';
import { locales, type Locale } from '@/i18n/config';
export default function LanguageSwitcher() {
const locale = useLocale();
const router = useRouter();
const pathname = usePathname();
const switchLocale = (newLocale: Locale) => {
// 현재 경로에서 로케일 제거
const pathnameWithoutLocale = pathname.replace(`/${locale}`, '');
// 새 로케일로 이동
router.push(`/${newLocale}${pathnameWithoutLocale}`);
};
return (
<select
value={locale}
onChange={(e) => switchLocale(e.target.value as Locale)}
>
{locales.map((loc) => (
<option key={loc} value={loc}>
{loc.toUpperCase()}
</option>
))}
</select>
);
}
5. Link 컴포넌트에서 사용
'use client';
import Link from 'next/link';
import { useLocale } from 'next-intl';
export default function Navigation() {
const locale = useLocale();
return (
<nav>
<Link href={`/${locale}/dashboard`}>Dashboard</Link>
<Link href={`/${locale}/settings`}>Settings</Link>
</nav>
);
}
또는 next-intl의 Link 사용:
import { Link } from '@/i18n/navigation'; // next-intl/navigation에서 생성
export default function Navigation() {
return (
<nav>
<Link href="/dashboard">Dashboard</Link>
<Link href="/settings">Settings</Link>
</nav>
);
}
🌐 URL 구조
기본 언어 (한국어)
http://localhost:3000/ → 한국어 홈
http://localhost:3000/dashboard → 한국어 대시보드
참고: localePrefix: 'as-needed' 설정으로 기본 언어는 URL에 표시하지 않음
다른 언어
http://localhost:3000/en → 영어 홈
http://localhost:3000/en/dashboard → 영어 대시보드
http://localhost:3000/ja/dashboard → 일본어 대시보드
🔄 자동 로케일 감지
미들웨어가 다음 순서로 로케일을 감지합니다:
- URL 경로:
/en/dashboard→ 영어 - 쿠키:
NEXT_LOCALE쿠키 값 - Accept-Language 헤더: 브라우저 언어 설정
- 기본 언어: 위 모두 실패 시 한국어(ko)
📚 고급 사용법
1. Rich Text 포맷팅
{
"welcome": "안녕하세요, <b>{name}</b>님!"
}
import { useTranslations } from 'next-intl';
export default function Greeting({ name }: { name: string }) {
const t = useTranslations();
return (
<p
dangerouslySetInnerHTML={{
__html: t('welcome', { name, b: (chunks) => `<b>${chunks}</b>` }),
}}
/>
);
}
2. 복수형 처리
{
"items": "{count, plural, =0 {항목 없음} =1 {1개 항목} other {#개 항목}}"
}
const t = useTranslations();
<p>{t('items', { count: 0 })}</p> // "항목 없음"
<p>{t('items', { count: 1 })}</p> // "1개 항목"
<p>{t('items', { count: 5 })}</p> // "5개 항목"
3. 날짜 및 시간 포맷팅
import { useFormatter } from 'next-intl';
export default function DateDisplay() {
const format = useFormatter();
const date = new Date();
return (
<div>
<p>{format.dateTime(date, { dateStyle: 'full' })}</p>
<p>{format.dateTime(date, { timeStyle: 'short' })}</p>
</div>
);
}
출력 예시:
- 한국어: "2025년 11월 6일 수요일"
- 영어: "Wednesday, November 6, 2025"
- 일본어: "2025年11月6日水曜日"
4. 숫자 포맷팅
import { useFormatter } from 'next-intl';
export default function PriceDisplay() {
const format = useFormatter();
const price = 1234567.89;
return (
<div>
{/* 통화 */}
<p>{format.number(price, { style: 'currency', currency: 'KRW' })}</p>
{/* ₩1,234,568 */}
{/* 퍼센트 */}
<p>{format.number(0.85, { style: 'percent' })}</p>
{/* 85% */}
</div>
);
}
🛠️ 새 언어 추가하기
1. 언어 코드 추가
// src/i18n/config.ts
export const locales = ['ko', 'en', 'ja', 'zh'] as const; // 중국어 추가
2. 메시지 파일 생성
# src/messages/zh.json 생성
cp src/messages/en.json src/messages/zh.json
# 내용을 중국어로 번역
3. 언어 정보 추가
// src/i18n/config.ts
export const localeNames: Record<Locale, string> = {
ko: '한국어',
en: 'English',
ja: '日本語',
zh: '中文', // 추가
};
export const localeFlags: Record<Locale, string> = {
ko: '🇰🇷',
en: '🇺🇸',
ja: '🇯🇵',
zh: '🇨🇳', // 추가
};
4. 서버 재시작
npm run dev
✅ 체크리스트
새 페이지/컴포넌트 생성 시 확인 사항:
- 클라이언트 컴포넌트는
'use client'지시문 추가 useTranslations훅 import- 하드코딩된 텍스트를 번역 키로 대체
- 새 번역 키를 모든 언어 파일(ko, en, ja)에 추가
- Link는 로케일 포함 경로 사용 (
/${locale}/path) - 날짜/숫자는
useFormatter훅 사용
🧪 테스트 방법
1. 브라우저에서 수동 테스트
1. http://localhost:3000 접속
2. 언어 전환 버튼 클릭
3. URL이 /en, /ja로 변경되는지 확인
4. 모든 텍스트가 올바르게 번역되는지 확인
2. Accept-Language 헤더 테스트
# 영어
curl -H "Accept-Language: en" http://localhost:3000
# 일본어
curl -H "Accept-Language: ja" http://localhost:3000
3. 로케일별 라우팅 테스트
# 한국어
curl http://localhost:3000/
# 영어
curl http://localhost:3000/en
# 일본어
curl http://localhost:3000/ja
⚠️ 주의사항
1. 서버/클라이언트 컴포넌트 구분
// ❌ 잘못된 예 (클라이언트 전용 훅을 서버 컴포넌트에서 사용)
import { useRouter } from 'next/navigation';
export default function ServerComponent() {
const router = useRouter(); // 에러!
return <div>...</div>;
}
// ✅ 올바른 예
'use client';
import { useRouter } from 'next/navigation';
export default function ClientComponent() {
const router = useRouter();
return <div>...</div>;
}
2. 메시지 키 누락
모든 언어 파일에 동일한 키가 있어야 합니다.
// ❌ ko.json에는 있지만 en.json에 없는 경우
// ko.json
{ "newFeature": "새 기능" }
// en.json
{} // 누락!
해결: 모든 언어 파일에 키 추가
3. 동적 라우팅
// ❌ 로케일 없이 하드코딩
<Link href="/dashboard">Dashboard</Link>
// ✅ 로케일 포함
<Link href={`/${locale}/dashboard`}>Dashboard</Link>
🔗 참고 자료
📝 변경 이력
| 날짜 | 버전 | 변경 내용 |
|---|---|---|
| 2025-11-06 | 1.0.0 | 초기 i18n 설정 구현 (ko, en, ja 지원) |
| 2026-02-03 | 1.1.0 | 전체 프로젝트 다국어 적용 현황 분석 추가 (하드코딩 현황, 단계별 적용 계획) |
💡 팁
번역 키 네이밍 규칙
패턴: {네임스페이스}.{카테고리}.{키}
예시:
- common.buttons.save
- auth.form.emailPlaceholder
- validation.errors.required
- navigation.menu.dashboard
메시지 파일 관리
# 번역 누락 확인 스크립트 (package.json에 추가)
{
"scripts": {
"i18n:check": "node scripts/check-translations.js"
}
}
성능 최적화
- Code Splitting: 네임스페이스별로 메시지 파일 분리
- Dynamic Import: 필요한 언어만 로드
- Caching: 번역 결과 메모이제이션
문서 작성일: 2025-11-06 작성자: Claude Code 프로젝트: Multi-tenant ERP System
관련 파일
프론트엔드
src/i18n/config.ts- i18n 설정 (지원 언어, 기본 언어)src/i18n/request.ts- 서버사이드 메시지 로딩src/messages/ko.json- 한국어 메시지src/messages/en.json- 영어 메시지src/messages/ja.json- 일본어 메시지src/middleware.ts- 로케일 감지 + 봇 차단 미들웨어src/app/[locale]/layout.tsx- 루트 레이아웃 (NextIntlClientProvider)src/components/LanguageSwitcher.tsx- 언어 전환 컴포넌트
설정 파일
next.config.ts- Next.js 설정 (next-intl 플러그인)
참조 문서
claudedocs/architecture/[REF] architecture-integration-risks.md- 아키텍처 통합 위험 분석